Masthead header

Sei bem que em Portugal, a tradição de comemorar no domingo que antecede o domingo de Páscoa, o dia de ramos e de nesse dia visitar os Padrinhos, é algo em vias de extinção e já desconhecido para muitos. Tenho quase a certeza de que ao lerem este meu post muitos haverá a buscar no google uma explicação mais detalhada. * I know far too well that in Portugal, the tradition of celebrating Palm day on the Sunday before Easter and on that day visit your Godparents, is almost extinct. I am pretty sure that some of you are already searching google to find out what the heck this day is.

Para mim e desde sempre, o Domingo de Ramos é o dia em que os afilhados honram os seus Padrinhos, visitando-os e levando um ramo de flores. Nem sempre e por questões logísticas me é possível visitar com os meus filhos todos os padrinhos nesse dia (se fizermos as contas são mais de 8 pessoas a visitar num dia em que as horas nunca chegam!) mas a verdade é que fazemos um esforço. * Since I can remember, Palm day is the day where Godchildren pay tribute to their Godparents by visiting them and offering some flowers. I am not always able to visit each and everyone one of my children’s and ours Godparents (after all and if you count them up it is more than 8 visits on a day where there never seems to be enough hours!) but the truth is that we do make an effort.

Mas não sei porquê tenho sempre vontade de transformar estes ramos em algo mais que não só um mero apanhado de flores. E por isso mesmo todos os anos procure encontrar ou fazer algo diferente. Desde chapéus, a caixas, passando por sacos com alças, os padrinhos (mais as madrinhas na verdade) dos meus filhos têm sido os receptores do fruto da minha imaginação. Com franqueza não sei se gostam mas acredito que sim. * Every single year though I find myself thinking that just a bunch of flowers isn’t enough.  And that is why every single year I try to find or do something different. Hats, boxes, grocery bags, the Godparents (well actually more the Godmothers) of my children have been on the other side of the profits of my imagination.

Por isso este ano e, claro, como a quantidade a produzir é grande, decidi por mãos à obra muito cedo (p.s se por acaso é madrinha de um dos meus filhos, por favor não olhar para as fotos (hi,hi)). Esta é uma ideia simples mas que me encanta! Todas precisamos sempre de uma bolsinha e de um bloco de notas para trazer na carteira ou quando vamos de viagem. * So this year and because the amount to produce is a bit much, I decided to start early (p.s. if by any chance you are the Godmother of one of my children, please stop reading now!). The idea is very simple: a small make up bag with a notebook to match. You can bring them in your wallet or take them when you are traveling. 

Com 25 cm de cada um dos tecidos conseguimos fazer as duas peças! Fantástico, verdade? O ponto de partida para as bolsinhas são 4 pedaços de tecido com 9″x 11″ cada um, dois para o interior e dois para o exterior. Depois só precisamos mais de batting, 1 fecho eclair, entretela dupla face e um bloco tamanho A6. * With just 25 cm of each fabric we can make the two pieces. Quite good right?. The starting point for the bag is 4 pieces of fabric, each with 9″x11″, two for the inside and two for the outside. Then you will just need a little bit of batting, 1 zipper, double sided fusible web and an A6 notebook.

Adoro estes tecidos da Nana Company! São tão finos que quase parecem seda! Podem encontrá-los à venda aqui. Há muitos padrões e tenho a certeza de que os vão adorar! * I love these fabrics from Nana Company! They are so exquisite they almost look like silk. You can find them here. There are several different patterns which I am sure you will all love!

Entretanto e prestes a fechar mais uma edição da Love Crafts e a ainda querer fazer algo especial para os meus 5 afilhados o tempo parece que não vai chegar. Lá terei de o esticar uma vez mais…. * In the meantime and close to finish editing another number of Love Crafts magazine and still on the process of wanting to make something special for my 5 Godchildren, it doesn’t look like there is going to be enough time. Oh well, I will just have to stretch it again.

Mas gostava de saber de vocês, das vossas tradições, do que pensam sobre este dia. Contem-me tudo! * But I want to hear from you, know what your traditions are, what do you think about this day. Tell me everything!

Porque a vida é uma história que vale a pena ser partilhada, obrigada por fazerem parte da minha! * Because Life is a story worth sharing, thank you for being part of mine!

P.S. Gostavam de ter as instruções e o passo a passo de como fazer esta bolsa? É só pedirem! * Would you like to have the instructions on how to make this bag! You jus have to ask!

  • Diana Leão - Claro que gostava Patrícia! O tecido é mesmo mimoso… Padrinhos e madrinhas sortudos!ReplyCancel

Feliz Dia Internacional da Mulher!!! Um dia em que celebramos a Força, a Energia, a Dedicação, a Amizade, o Amor e tantas coisas que fazem das mulheres seres únicos e muito, muito especiais! A todas as mulheres que seguem este pequeno canto, um dia muito feliz! * Happy International Women’s Day!!!! Today we celebrate the Strength, the Energy, the Dedication, the Friendship the Love and so many other things that we, as women have and share in a special and unique way. To all the women who follow this small corner, I wish a very happy and amazing day!

E porque neste dia temos mesmo de festejar, espero que a Alzira Gonçalves, a Ana Sousa e Catarina Costa Leite fiquem muito contentes neste dia ao descobrirem que foram as vencedoras do passatempo Planner Mode! Espero por vocês na 512 Ideias, no Sábado dia 12, às 11h00. Parabéns! * Nothing better to start of the day then let three lovely ladies now they won a spot at my next class! Alzira, Ana and Catarina I am counting with you on Saturday the 12th, at 11 a.m.

No meio de estar a fechar mais um número da Love Crafts e a preparar algumas surpresas e mudanças, o tempo de facto parece nunca chegar! Passei o Sábado a fazer uma das coisas que mais gosto: ensinar! E apesar de não ter decorado o nome de todas as senhoras que estiveram comigo na Papelaria Modo nesse dia, não podia mesmo deixar de dizer a todas e em muito especial à Anabela, à Fátima (ou é Fernanda), à Sandra e ao Pedro um muito, muito obrigada! * It always gets hectic when I am closing another issue of Love Crafts and at the same trying to prepare some changes and surprises. Time really seems never to be enough. I spent last Saturday doing one of the things I love most: teaching and although I can’t remember all the names by heart, believe me when I say that you will not be forgotten! I have to say a special Thank you to the amazing team at Papelaria Modo: Anabela, Fátima, Sandra and Pedro. You always make me feel like I am home!

Este foi o projeto que fizemos nesse dia e que irei repetir no próximo dia 22 de Março na 512 Ideias. Gostam? * This was the project I taught last Saturday and that I will repeat again on the 22nd at 512 Ideias. Do you like it?

Não sei porquê mas sempre tive um “fraquinho” por capas de argolas. Mesmo hoje adora capas bonitas e fujo de arquivar papel em capas aborrecidas! E depois podemos fazer tanta coisa em pouco tempo e usando restos de papel e decorações de Scrapbooking como nestes casos! Podemos mesmo colocar alguma palavra ou frase inspiradora nas capas para nos ajudarem a focar, a tomar atenção, enfim, a ajudarem a lembrar o que é o melhor de nós. * I have always had a thing for binders. Don’t ask me why but even today I run away from boring black folders. And there is so much you can do to decorate these pieces just by using scrapbook paper pieces leftovers. You can even add inspiring words and phrases to each binder so that they help you focus, pay attention and remind of the good and awesome person you are!

Acima de tudo e no dia em que celebramos a Mulher, lembrem-se que vale a pena perder tempo a ganhar e viver momentos únicos com aqueles de quem gostamos! Depois só temos mesmo de imprimir as fotografias desses dias e fazer com elas um Mini album com etiquetas. Adoro esta ideia e nos últimos tempos já fiz 6 destes pequenos conjuntos! * Above all, on the day we celebrate Women, remember that it is worth losing time collecting beautiful moments with the ones we love. Then, print the photos of the memories created by those moments and make a Tag mini album. I love this idea and recently I have done 6 or so of them.

Nada melhor do que uma música que ajuda a despertar a mente e aquecer a alma por isso aqui fica uma pequena melodia para este dia tão especial! * There is nothing better then music to wake the mind and warm the soul so here is a tune to celebrate this special day!

Porque a vida é uma história que vale a pena ser partilhada, obrigada por fazerem parte da minha! * Because Life is a story worth sharing, thank you for being part of mine!

  • Carla Carvalho - Feliz dia da Mulher para a Patrícia!!!!ReplyCancel

  • ana sousa - Não acredito… a Ana Sousa sou eu???? 🙂ReplyCancel

  • Maria Soares - Hi Patricia,

    Thank you for such a lovely post. Here in chilly London we celebrated Mothers Day on Sunday, I was spoilt by my daughter, and this was my first Mothers Day without her in the house as she has moved into her own house. On the other end of the scale my newest sister in law celebrated her first with her lovely 8 month old son. As you said today we celebrate Women, I wish you an amazing day, and one day I hope to pop into your lovely space when I am in Porto.ReplyCancel

    • admin - Maria, thank you so much for your testimony on life and motherhood! I do hope you come to Porto so we can meet!
      Um beijinhoReplyCancel

  • Alzira Gonçalves - Que maravilhaaaaaaaaaaaaaaa…estarei lá sim, pode contar comigo. Muito obrigada, nem acredito!!! Que lindo presente no dia da Mulher! Feliz dia para si Patrícia, hoje e para sempre! BjjjjjjjjjjjjjjjReplyCancel

Novo mês implica sempre anúncio de datas de workshops especiais! E o mês de Março recheado de dias festivos não vai ser exceção! Para já, para já dois muito especiais projetos: o meu “signature project”, o Arquivador de fotografias (ou receitas) e o Planner! * A new month in general implies that new workshops take place and March is no exception! For now two I have scheduled two very special workshops: the Photo accordion fold, which is my signature project and the Planner.

O workshop do Arquivador vai ter lugar na Papelaria Modo, em Massamá, no dia 4 de Março, das 18h00 às 20h30 (inscrições diretamente para o número 214393278) e as vagas são limitadas! * The Photo folder workshop will take place in Massamá, at Papelaria Modo on the 4th of March at 6 p.m.

O workshop do Planner será no dia 12 de Março, às 11h00, na 512 Ideias. * The Planner workshop will be at 512 Ideias on the 12th of March at 11 a.m.

Vemo-nos lá? * See you there?

Porque a vida é uma história que vale a pena ser partilhada, obrigada por fazerem parte da minha! * Because Life is a story worth sharing, thank you for being part of mine!

  • Maria João Gavina - Muito giro o Arquivador de fotografias, para quando um workshop aqui no Porto? Em horário pós-laboral…ReplyCancel

Não há dúvida nenhuma que os “Planners” são a mais recente tendência no mundo do scrapbooking. Tal como aqui há uns anos atrás, a vida de muitos foi tomada de “assalto” pelos filo fax, chega agora a vez do mundo do scrap viver esta “mania” da organização. E não me entendam mal, eu adoro organização! * There is no doubt that Planners are the most recent trend in the scrapbook world. Just as a few years back, the life of many of us was taken by assault by the filo fax, now it is the time for the scrap world to live such a “mania”. And don’t get me wrong I am an organization freak!

O meu grande problema é que nunca pareço encontrar um modelo de planner que de facto me agrade. Para mim tem de ser uma mistura entre notebook e agenda, idealmente de tamanho A5 e com folhas lisas e pautadas. Depois tem de ser algo elegante mas não demasiado austero, que permita alguma decoração mas que não esteja repleto de corações e flores e setas por todo o lado! Um desafio difícil para qualquer fabricante. * My big problem is that I never seem to find a planner that I like and believe me I have searched in several countries over two continents! For me a planner has to be a mix between a notebook and an agenda, ideally on an A5 size, with blank but also lined sheets. It has to be elegant but not to austere, It has to allow or have a little bit of decoration but cannot be filled with hearts and flowers and arrows. A hard task for any producer!

Por isso a solução para mim passou por fazer um planner. Ou melhor, adaptar uma capa A5 num planner. É muito simples e o resultado final é mesmo o que eu queria. * So the solution was to make myself  one. Or better said, to transform an A5 folder into a planner and I couldn’t be happier with the result!

Vai precisar de* You will need:

  • 1 capa A5 * 1 A5 folder
  • Cola de encadernação ou PVA * Bookbinding or PVA glue
  • Batting
  • Tecido *Fabric
  • Fita cola dupla face Stix2 * Double sided tape
  • Corner chomper 1/2″

Comece por arredondar os cantos. Eu usei a corner chomper com o lado de 1/2″ mas pode usar qualquer outra medida ou deixar mesmo os cantos rectos. * Start by rounding the corners. I used the 1/2″ side of a corner chomper but you can use any other size you like.

Corte o tecido com mais 3 cm que a altura da capa e mais 3 cm que o comprimento/largura total. Corte o batting com menos 0,5 cm que a altura da capa e menos 0,5 cm que o comprimento/largura total. Colocando fita cola adesiva em cada um dos cantos, cole o batting à capa. * Cut a piece of fabric so it has 3 cm more in height then the folder and 3 cm more than the total width. For the batting, cut a piece with 0,5 cm less in height and again in the total width.

O tecido não se cola ao batting mas sim no interior da capa e antes de o aplicarmos devemos passá-lo a ferro. Para isso aplicamos cola de encadernação na borda interior a toda a volta da capa e colamos aí o tecido, bem esticado e dando a forma redonda nos cantos, fazendo pequenas dobras. * The fabric has to be ironed before we apply it and we don’t glue it to the batting but to the inside borders of the folder. Apply bookbinding glue with a brush all around the inside border and glue the fabric. Be aware that you have to stretch it well and at the round corners you have to make small pleats so that it assumes the form.

Como estamos a falar de tecido e para que fique um acabamento bonito, aplicamos no interior da capa e da contra capa e na lombada, papel de scrapbooking. * To give it a perfect finish and hence hide de fabric on the inside, glue a piece of scrapbook paper on the inside of the cover, the back cover and the spine.

Depois é só colocar as folhas e os separadores e decorar tanto ou tão pouco quanto se desejar. E claro usar e ir preenchendo com o correr dos dias, das reuniões, das consultas médicas, dos jantares e por aí fora. O meu está simples como eu gosto, pronto a ser recheado com o relevante da minha vida! * After that is done you just have to fill it with the sheets of paper and dividers that you wish. And then it is just a matter of letting the flow of the days fill it with all sorts of appointments, meetings, to-do’s and so on. My planner is simple, just as I like it, ready to be completed with the relevant aspects of my life!

Ao navegar pela internet deparei-me com um post da Heidi Swapp sobre uma reunião de amigas em que se divertiram juntas a decorar um planner. Achei a ideia giríssima e por isso decidi organizar algo parecido! Querem juntar-se a mim? Pois bem, é muito simples. No dia 12 de Março, sábado, às 11h00 na 512 Ideias no Porto, darei este workshop e adorava convidar para ele 3 leitoras do blog. Sim, é isso mesmo, serão minhas convidadas! E o que têm de fazer? Deixar um comentário a este post NO BLOG descrevendo que tecido gostavam de usar para forrar o vosso planner! No facebook não conta! Os vencedores serão escolhidos aleatoriamente e anunciados no dia 8 de Março. * Whilst surfing the internet I saw that Heidi Swapp gathered a group of friends to decorate planners. I really thought it was a clever and fun thing to do so I decided to do something of the sorts. Do you want to join me? I will be teaching a class at 512 Ideias in Porto on Saturday the 12th of march at 11h00 on how to make a planner such as this one and I would love to invite three of my readers to that workshop. And what do you have to do to be chosen? Simply comment this post on the blog and describe the fabric that you would love to use for the planner. I will randomly choose the winners and announce them on the 8th of March.

Mal posso esperar por ler as vossas respostas! E acreditem que nos vamos divertir muito, por isso vamos lá comentar! * I can’t wait to read your comments and believe me we will have so much fun that you really must comment!

Porque a Vida é uma história que vale a pena ser partilhada, obrigada por fazerem parte da minha * Because Life is a story worth sharing, thank you for being part of mine

  • Ana Almeida - Que ideia fantástica! Este ano não fiz, mas costumo personalizar a agenda que o meu marido me “oferece” para poder registar vários apontamentos, aniversários e afins. E ser convidada da Patrícia ia ser uma bela prenda a propósito do dia da mulher 😉
    “fingers cross”ReplyCancel

  • Sandra Silveira - Sem dúvida uma ideia excelente… como estamos habituados
    Tecido… sem dúvida com andorinhas, aquele que tanto procuro.ReplyCancel

  • Isabel Salgado - Mais uma vez PARABÉNS pelas inspirações maravilhosas com que nos presenteia tantas vezes!
    Por acaso tenho andado no Pinterest à procura de planners, quem sabe posso agora fazer um com a Patricia 😉.
    Continução de boas inspirações 😊ReplyCancel

  • JOANA CAMPOS - Que ideia maravilhosa!!!
    O tecido qualquer um da loja, são todos lindos, claro os da Tilda são sempre paixão a primeira vista.

    Obrigada por todo o trabalho e dedicação.ReplyCancel

  • ana sousa - Boa ideia :).
    Gostava imenso de um planner com um tecido sóbrio, riscas ou bolas.ReplyCancel

  • Patrícia Gonzalez - Ideia perfeita para uma capa A5 que comprei (mas não gostei da cor). Melhor ainda se fosse forrada com um dos lindos tecidos da Tilda 😉 vou pôr mãos à obra! Onde podemos adquirir as folhas e os separadores? Beijinhos!ReplyCancel

  • Catarina Costa Leite - Se tudo correr bem, vou ser novamente mamã em Julho.
    O problema é que com uma filha que em Julho já terá 6 anos, e com um trabalho intenso, preciso mesmo de um planner para organizar a minha vida pessoal e familiar.

    Além de que preciso de um separador para anotar tudo o que ja tenho e o que necessito para o enxoval.

    Por isso, sim gostava de participar no workshop e qualquer tecido mimoso da tilda por exemplo será o ideal.

    É um planner para guardar <3.ReplyCancel

  • Maria João Gavina - Mas que ideia maravilhosa, tão original e prática. Adoraria fazer um planner com o tecido Wildgarden Dark Blue da Tilda!!ReplyCancel

  • Sílvia Matos - As minhas agendas são sempre forradas com tecidos bonitos e as páginas coloridas com apontamentos escritos com várias cores e colagem de post-it’s e pedacinhos de washi tape e bilhetinhos, e, e..,e..
    No fim de cada ano tenho sempre pena de “abandonar” o caderninho que me acompanhou todos os dias durante 12 meses e que no fim está sempre super giro!
    Um planner resolve este problema! Quero um!!!
    Gosto imenso da combinação do tecido alinhado com dourado, mas os tecidos Tilda Doilies ou Thula também me deixariam feliz! 🙂ReplyCancel

  • Rebeca Gómez Rivera - Incrível o resultado. Eu gostaria de qualquer uma, sempre que seja color mint.
    Beijos, Abraços e parabéns pelo teu trabalho Patrícia.ReplyCancel

  • Clara Magalhães - Que boa ideia ! Eu como sou viciada no Tim Holtz, iria escolher o tecido dele com os relógios.. e se não tiverem aí eu posso trazer de casa 🙂 BeijinhosReplyCancel

  • Margarida Oliveira - Bem Patrícia, acho uma ideia 5*****!!! (aliás como TODAS! :)) Embora eu não possa ir nesse dia… Acho que vou “cuscar” as que fizerem, para fazer depois cá em casa. Talvez um tecido da Tilda seja o escolhido…(são tão Lindosss). Mas, obrigada na mesma pela oportunidade/ mimo que nos dá…Bjis 🙂ReplyCancel

  • ana macedo - Bem, que ideia giríssima!!!! Adorava ir, pois uso imenso planners e as agendas nem sempre dão a resposta de que preciso… Quanto a tecidos, bem, teria de ser um Florido, talvez Tilda, os mais lindos!ReplyCancel

  • Emilia Bezerra - Para mim o tecido que utilizou é o perfeito. Um misto de sofisticação sem ser demasiado romântico. AmeiReplyCancel

  • Vânia - Sem dúvida que os planners são a grande tendência, adorei a ideia! Para forrar o meu e visto que a primavera está mesmo ai, escolhia um tecido floral nos tons rosa e azul com os toquezinhos de vermelho. 🙂ReplyCancel

  • isabel ramos - Como sempre uma ideia maravilhosa! Tecido bolas ou riscas para se poder decorar com pormenores.ReplyCancel

  • Alzira Gonçalves - Como sempre, muito lindo este trabalho!Eu gostava que pudesse usar o recente tecido das camélias.Obrigada pelas oportunidades que tem proporcionado e até breve!
    Beij de coraçãoReplyCancel

  • Cláudia Moreira Camões - Adorei. E estou mesmo a precisar de um. O tecido e lindo. Como sempre ideias muito criativas e muito bonitas. Parabéns Patricia. Bjinhos.ReplyCancel

Se costumam ler o meu blog e acompanhar as minhas aventuras, tenho a certeza que já descobriram que sou uma grande fã da hora do chá. Seja uma simples chávena desta bebida, um Chá das 5 ou um famoso “High Tea” estou sempre pronta para tais experiências. Sempre que viajo, uma das primeiras coisas que procuro descobrir é quais são as melhores padarias e confeitarias no local. Gosto de as visitar, não só pela comida que servem mas sobretudo pelo ambiente que nelas se vive. * I am sure you all know by now that I am a huge fan of the tea time ritual. Be it a simple cup, a 5 O’clock tea or a High tea I am all in for such experiences. Whenever I travel the first thing I look at on the internet is what are the best pastry shops and bakeries there. It is as much for the food as it is for the experience that when gets at such places.

Locais como a Miette e a Crown and Crumpet em São Francisco, a Magnolia Bakery em Nova Iorque, a La Durée em Paris, a République e a Sycamore kitchen em Los Angeles, o Savoy ou a Peggy Porschen em Londres, são apenas alguns dos sítios que visitei para tomar uma boa chávena de chá e uma ainda melhor fatia de bolo. * Places like Miette and Crown and Crumpet in San Francisco, Magnolia Bakery in NYC, La Durée in Paris, République and Sycamore kitchen in LA, The Savoy and Peggy Porschen in London are just some of the places I have been to savor a good tea and an even nicer piece of cake.

Por isso e sem qualquer sombra de dúvida, posso dizer que o ritual que se vive (ou pode viver) à volta de uma chávena de chá é um dos meus preferidos. Não admira que tenha sido essa a forma como festejei os meus 40 anos: com um Chá só para senhoras. Mas da mesma forma que gosto de sair para apreciar este ritual, adoro organizar pequenas “tea parties” ou lanches na minha casa. Alguns mais formais que outros, todos têm duas coisas em comum: reunem pessoas de quem gosto e são preparados com todo o meu carinho e dedicação. * So yes, I can say that such ritual is a favorite of mine. No wonder that that was how I decided to celebrate my 40th Anniversary. But as the same time as I like to go and have tea outside my home, I love to organize small tea parties in my house. Some more casual then others but all with two things in common: they gather people I love and they are prepared with all my love and dedication.

É claro que tais ocasiões implicam alguma logística e preparação. Primeiro decido quem vou convidar e se a data celebra alguma ocasião especial ou não. Depois escolho um tema que pode ser uma cor, uma flor ou qualquer outra coisa que ajude a definir o ambiente que se vai viver no dia. Depois é hora de fazer a ementa. Isto ajuda muito pois a partir dela fico a saber o que tenho de fazer, comprar ou encomendar e ainda permite estabelecer uma ordem cronológica das tarefas a realizar (ok, ok, gosto de tudo muito organizado bem sei mas só assim consigo levar estas empreitadas a bom porto). Depois escolho que pratos e talheres vou usar e se necessário lavá-los para que estejam prontos para o dia. * How do I go around and prepare such days? Well first I decide on who I am going to invie and if there is a special occasion for such a gathering or not. After that I choose a theme, that can be a color scheme, a flower and so on. Then it’s time to make the menu. This is really helpful because not only it gives me the change to set a schedule for each task but from it I also know what I have to buy and order. I choose what tableware I am using and if needs be I wash them and have them ready to be used (ok, ok, I know I am kind of an organization freak but that is the only I can manage to do these things).

Depois é hora de pensar nos detalhes. Gosto muito de imprimir as ementas em papel bonito e fazer marcadores de lugar para cada convidado. No dia anterior arranjo as flores, mesmo que sejam flores do campo ou do nosso jardim dão sempre um ar mais “doce” à casa, escolho e passo a ferro as toalhas e guardanapos (se tiverem guardanapos de pano esta é a altura ideal para os utilizar) e se tal for possível ainda ponho a mesa. * I normally print the menus in pretty paper and also make place setters for each guest. On the day before I arrange the flowers (even a small bouquet gives a sense of warmness), choose and iron the linens (again if you have fabric napkins use them here) and if I can I even set the table.

Tento cozinhar o máximo possível na véspera (note-se que escrevi tento e não consigo…) evitando assim estar a cozinhar na hora de chegada dos convidados. Uma hora antes mudo de roupa de Cinderela para algo um bocadinho melhor e acendo algumas velas. Desta forma quando os convidados chegarem, a casa estará bem acolhedora e perfumada. Não se esqueçam de pôr a aquecer bastante água e de ter diferentes tipos de chá para assim agradar a todos * I try to cook everything I can the day before the party and avoid leaving (notice I said avoid not manage..) things to cook before the guests arrive. An hour before I change from kitchen Cinderela to elegante woman and light up some candles. That way when the guests arrive the house will be well scented and welcoming. Don’t forget to heat up plenty of water and make sure you have different tea types so you can please the palate of each guest.

Depois é tempo de desfrutar da refeição e dos convidados. * After that it is time to basically enjoy the meal you have prepared and your guests.

E tudo isto leva-me ao primeiro chá que organizei este ano. Sim primeiro pois já tenho ideias para outros dois… Este foi o “Friendship Rose tea” e reuniu à volta da minha mesa oito bonitas mulheres. Sim foi trabalhoso, sim fiquei acordada até de madrugada duas noites para conseguir fazer as coisas como queria, sim no meio de muito trabalho e algum stress não foi fácil realizar tudo. Sim eu adorei o que fiz e acho que as minhas convidadas também adoraram. * And all this takes me to the first 2016 tea I decided to host. Yes, first because two more are already being prepared in my mind…. This was the Friendship Rose Tea and it gathered around my table 8 beautiful ladies. Yes it was hard work to have everything ready between work stress and other minor things, yes I stayed up late two days so that everything met up with my standards. Yes I really enjoyed it and I think my guests did too.

 

Para este Chá optei por uma refeição mais formal, com lugares sentados e com iguarias típicas de um “High Tea”. Os pratos e chávenas fazem parte de um serviço da Pip Studio, Floral, que as minhas queridas alunas da costura me ofereceram nos anos. No centro estava um bolo falso oferecido pela minha amiga Patrícia e que é uma inconfundível obra da Francisca Caldas da Cupcake (o interior do bolo é de esferovite o que permite assim guardá-lo por muito tempo). * For this Tea party I went for a High tea sort of meal. The tableware was given to me by my Sewing class students on my birthday and it is part of Pip Studio Floral collection. At the center I placed the cake my friend Patrícia gave me for Christmas that was made by the talented Francisca from Cupcake (the inside of the cake is made of styrofoam so it is long lasting).

Em cada lugar coloquei um pequeno suporte para bolo em papel com a minha versão de um mini “Victoria Sponge naked cake”. As minhas capacidades como cake designer estão muito aquém do que gostaria mas lá diz o ditado que “água mole em pedra dura…” Em cada sítio estava ainda a ementa e o marcador de lugar * At each place there was a small paper cakestand with my take on a naked Victoria sponge decorated with roses. My cake decorating skills are not up to my standards yet but well, practice makes perfect, right? There was also the menu and who would be sitting at that place.

 

 Fiz Scones, mini brioches, Linzer torte, Lemon bundt cakes, crumble de maçã e ouras iguarias. A minha amiga Joana trouxe uns muffins de alfazema e framboesa que estavam de se comer e chorar por mais e a Patrícia o bolo de chocolate que estava tanto de bom como de bonito, decorado com flores brancas de magnolia. * I made Scones, mini brioche buns, Linzer Torte, Lemon bundt cakes, apple crumble and other delicious things. My friend Joana brought some raspberry and lavender muffins that were heaven and Patrícia the gorgeous and delicious chocolate cake decorated with magnolia flowers.

Estivemos na mesa cerca de 3 horas, a conversar e a desfrutar da companhia umas das outras. Foi um tempo tão bem empregue! Claro que o dia seguinte era dia de fazer panquecas o que significa que eu estava de volta à cozinha bem cedo mas valeu a pena! * We set at the table for almost three hours drinking tea and enjoying each other company. It was such a well spent time! Of course next day was Pancake day which meant that I was back to my kitchen up and early but all was worth it!

Se gostava de fazer um lanche na sua casa com amigos e familiares e está nesta altura a pensar que eu não tenho juízo para me pôr com todo este trabalho, pense qual é o estilo de refeição que mais tem a ver consigo e ao que quer fazer e acima de tudo tenha a certeza de que os seus convidados se sentem bem vindos na sua casa. Se partir desta premissa tudo correrá bem. Se não sabe cozinhar, peça para cada um trazer algo para partilharem. Se só tem copos e pratos de papel, desenhe umas flores ou outro motivo neles e torne-os mais divertidos. Se acha que não tem tempo, acredite que é apenas uma questão de decidir quantas horas menos está disposto a não dormir. * If you want to have friends for tea in your home and are by now thinking I am bananas, just think what your style is and how you would make sure your guests felt welcome in your house. If you don’t know how to cook, ask for each one to bring something. If you only have plastic cups, draw some pretty flowers on them, if you don’t have time, well, believe me, that is simply a question of how many others you will or will not sleep.

Muitas vezes perguntam-me porque gasto tanto tempo com estes preparativos em vez de estar a descansar de uma vida de trabalho que é exigente e stressante. Os motivos são simples: porque eu gosto, porque é dando que se recebe, é pensando nos outros que estes se lembram de nós, porque não há tempo melhor empregue do que aquele que passamos com aqueles de quem gostamos * Some people ask me why do I spend so much time preparing these things instead of resting from my very stressful life. The reasons are simple: because I like it, because it is giving that you receive, it is thinking about others that you are reminded by them, because there is no time better spent then with the ones you love.

Porque a Vida é uma história que vale a pena ser partilhada, obrigada por fazerem parte da minha * Because Life is a Story worth sharing, thank you for being part of mine

  • Maria Soares - Lovely high tea!! So elegant.ReplyCancel

  • Ana Almeida - “porque eu gosto, porque é dando que se recebe, é pensando nos outros que estes se lembram de nós, porque não há tempo melhor empregue do que aquele que passamos com aqueles de quem gostamos” – finalmente alguém põe em palavras o que sinto há tantos anos e tenho alguma dificuldade em expressar! Parabéns Patrícia, beijinhosReplyCancel

  • Alzira Gonçalves - Obrigada Patrícia por mais este exemplo de vida-fazemos o que fazemos porque gostamos e nos sentimos bem…maravilha com que me identifico totalmente. Sou uma muito recente leitora do seu blog mas que desejo continuar a seguir. Bom trabalho e dias felizes! Beij de coraçãoReplyCancel