Masthead header

Hora do Chá * Tea Time

Se costumam ler o meu blog e acompanhar as minhas aventuras, tenho a certeza que já descobriram que sou uma grande fã da hora do chá. Seja uma simples chávena desta bebida, um Chá das 5 ou um famoso “High Tea” estou sempre pronta para tais experiências. Sempre que viajo, uma das primeiras coisas que procuro descobrir é quais são as melhores padarias e confeitarias no local. Gosto de as visitar, não só pela comida que servem mas sobretudo pelo ambiente que nelas se vive. * I am sure you all know by now that I am a huge fan of the tea time ritual. Be it a simple cup, a 5 O’clock tea or a High tea I am all in for such experiences. Whenever I travel the first thing I look at on the internet is what are the best pastry shops and bakeries there. It is as much for the food as it is for the experience that when gets at such places.

Locais como a Miette e a Crown and Crumpet em São Francisco, a Magnolia Bakery em Nova Iorque, a La Durée em Paris, a République e a Sycamore kitchen em Los Angeles, o Savoy ou a Peggy Porschen em Londres, são apenas alguns dos sítios que visitei para tomar uma boa chávena de chá e uma ainda melhor fatia de bolo. * Places like Miette and Crown and Crumpet in San Francisco, Magnolia Bakery in NYC, La Durée in Paris, République and Sycamore kitchen in LA, The Savoy and Peggy Porschen in London are just some of the places I have been to savor a good tea and an even nicer piece of cake.

Por isso e sem qualquer sombra de dúvida, posso dizer que o ritual que se vive (ou pode viver) à volta de uma chávena de chá é um dos meus preferidos. Não admira que tenha sido essa a forma como festejei os meus 40 anos: com um Chá só para senhoras. Mas da mesma forma que gosto de sair para apreciar este ritual, adoro organizar pequenas “tea parties” ou lanches na minha casa. Alguns mais formais que outros, todos têm duas coisas em comum: reunem pessoas de quem gosto e são preparados com todo o meu carinho e dedicação. * So yes, I can say that such ritual is a favorite of mine. No wonder that that was how I decided to celebrate my 40th Anniversary. But as the same time as I like to go and have tea outside my home, I love to organize small tea parties in my house. Some more casual then others but all with two things in common: they gather people I love and they are prepared with all my love and dedication.

É claro que tais ocasiões implicam alguma logística e preparação. Primeiro decido quem vou convidar e se a data celebra alguma ocasião especial ou não. Depois escolho um tema que pode ser uma cor, uma flor ou qualquer outra coisa que ajude a definir o ambiente que se vai viver no dia. Depois é hora de fazer a ementa. Isto ajuda muito pois a partir dela fico a saber o que tenho de fazer, comprar ou encomendar e ainda permite estabelecer uma ordem cronológica das tarefas a realizar (ok, ok, gosto de tudo muito organizado bem sei mas só assim consigo levar estas empreitadas a bom porto). Depois escolho que pratos e talheres vou usar e se necessário lavá-los para que estejam prontos para o dia. * How do I go around and prepare such days? Well first I decide on who I am going to invie and if there is a special occasion for such a gathering or not. After that I choose a theme, that can be a color scheme, a flower and so on. Then it’s time to make the menu. This is really helpful because not only it gives me the change to set a schedule for each task but from it I also know what I have to buy and order. I choose what tableware I am using and if needs be I wash them and have them ready to be used (ok, ok, I know I am kind of an organization freak but that is the only I can manage to do these things).

Depois é hora de pensar nos detalhes. Gosto muito de imprimir as ementas em papel bonito e fazer marcadores de lugar para cada convidado. No dia anterior arranjo as flores, mesmo que sejam flores do campo ou do nosso jardim dão sempre um ar mais “doce” à casa, escolho e passo a ferro as toalhas e guardanapos (se tiverem guardanapos de pano esta é a altura ideal para os utilizar) e se tal for possível ainda ponho a mesa. * I normally print the menus in pretty paper and also make place setters for each guest. On the day before I arrange the flowers (even a small bouquet gives a sense of warmness), choose and iron the linens (again if you have fabric napkins use them here) and if I can I even set the table.

Tento cozinhar o máximo possível na véspera (note-se que escrevi tento e não consigo…) evitando assim estar a cozinhar na hora de chegada dos convidados. Uma hora antes mudo de roupa de Cinderela para algo um bocadinho melhor e acendo algumas velas. Desta forma quando os convidados chegarem, a casa estará bem acolhedora e perfumada. Não se esqueçam de pôr a aquecer bastante água e de ter diferentes tipos de chá para assim agradar a todos * I try to cook everything I can the day before the party and avoid leaving (notice I said avoid not manage..) things to cook before the guests arrive. An hour before I change from kitchen Cinderela to elegante woman and light up some candles. That way when the guests arrive the house will be well scented and welcoming. Don’t forget to heat up plenty of water and make sure you have different tea types so you can please the palate of each guest.

Depois é tempo de desfrutar da refeição e dos convidados. * After that it is time to basically enjoy the meal you have prepared and your guests.

E tudo isto leva-me ao primeiro chá que organizei este ano. Sim primeiro pois já tenho ideias para outros dois… Este foi o “Friendship Rose tea” e reuniu à volta da minha mesa oito bonitas mulheres. Sim foi trabalhoso, sim fiquei acordada até de madrugada duas noites para conseguir fazer as coisas como queria, sim no meio de muito trabalho e algum stress não foi fácil realizar tudo. Sim eu adorei o que fiz e acho que as minhas convidadas também adoraram. * And all this takes me to the first 2016 tea I decided to host. Yes, first because two more are already being prepared in my mind…. This was the Friendship Rose Tea and it gathered around my table 8 beautiful ladies. Yes it was hard work to have everything ready between work stress and other minor things, yes I stayed up late two days so that everything met up with my standards. Yes I really enjoyed it and I think my guests did too.

 

Para este Chá optei por uma refeição mais formal, com lugares sentados e com iguarias típicas de um “High Tea”. Os pratos e chávenas fazem parte de um serviço da Pip Studio, Floral, que as minhas queridas alunas da costura me ofereceram nos anos. No centro estava um bolo falso oferecido pela minha amiga Patrícia e que é uma inconfundível obra da Francisca Caldas da Cupcake (o interior do bolo é de esferovite o que permite assim guardá-lo por muito tempo). * For this Tea party I went for a High tea sort of meal. The tableware was given to me by my Sewing class students on my birthday and it is part of Pip Studio Floral collection. At the center I placed the cake my friend Patrícia gave me for Christmas that was made by the talented Francisca from Cupcake (the inside of the cake is made of styrofoam so it is long lasting).

Em cada lugar coloquei um pequeno suporte para bolo em papel com a minha versão de um mini “Victoria Sponge naked cake”. As minhas capacidades como cake designer estão muito aquém do que gostaria mas lá diz o ditado que “água mole em pedra dura…” Em cada sítio estava ainda a ementa e o marcador de lugar * At each place there was a small paper cakestand with my take on a naked Victoria sponge decorated with roses. My cake decorating skills are not up to my standards yet but well, practice makes perfect, right? There was also the menu and who would be sitting at that place.

 

 Fiz Scones, mini brioches, Linzer torte, Lemon bundt cakes, crumble de maçã e ouras iguarias. A minha amiga Joana trouxe uns muffins de alfazema e framboesa que estavam de se comer e chorar por mais e a Patrícia o bolo de chocolate que estava tanto de bom como de bonito, decorado com flores brancas de magnolia. * I made Scones, mini brioche buns, Linzer Torte, Lemon bundt cakes, apple crumble and other delicious things. My friend Joana brought some raspberry and lavender muffins that were heaven and Patrícia the gorgeous and delicious chocolate cake decorated with magnolia flowers.

Estivemos na mesa cerca de 3 horas, a conversar e a desfrutar da companhia umas das outras. Foi um tempo tão bem empregue! Claro que o dia seguinte era dia de fazer panquecas o que significa que eu estava de volta à cozinha bem cedo mas valeu a pena! * We set at the table for almost three hours drinking tea and enjoying each other company. It was such a well spent time! Of course next day was Pancake day which meant that I was back to my kitchen up and early but all was worth it!

Se gostava de fazer um lanche na sua casa com amigos e familiares e está nesta altura a pensar que eu não tenho juízo para me pôr com todo este trabalho, pense qual é o estilo de refeição que mais tem a ver consigo e ao que quer fazer e acima de tudo tenha a certeza de que os seus convidados se sentem bem vindos na sua casa. Se partir desta premissa tudo correrá bem. Se não sabe cozinhar, peça para cada um trazer algo para partilharem. Se só tem copos e pratos de papel, desenhe umas flores ou outro motivo neles e torne-os mais divertidos. Se acha que não tem tempo, acredite que é apenas uma questão de decidir quantas horas menos está disposto a não dormir. * If you want to have friends for tea in your home and are by now thinking I am bananas, just think what your style is and how you would make sure your guests felt welcome in your house. If you don’t know how to cook, ask for each one to bring something. If you only have plastic cups, draw some pretty flowers on them, if you don’t have time, well, believe me, that is simply a question of how many others you will or will not sleep.

Muitas vezes perguntam-me porque gasto tanto tempo com estes preparativos em vez de estar a descansar de uma vida de trabalho que é exigente e stressante. Os motivos são simples: porque eu gosto, porque é dando que se recebe, é pensando nos outros que estes se lembram de nós, porque não há tempo melhor empregue do que aquele que passamos com aqueles de quem gostamos * Some people ask me why do I spend so much time preparing these things instead of resting from my very stressful life. The reasons are simple: because I like it, because it is giving that you receive, it is thinking about others that you are reminded by them, because there is no time better spent then with the ones you love.

Porque a Vida é uma história que vale a pena ser partilhada, obrigada por fazerem parte da minha * Because Life is a Story worth sharing, thank you for being part of mine

  • Maria Soares - Lovely high tea!! So elegant.ReplyCancel

  • Ana Almeida - “porque eu gosto, porque é dando que se recebe, é pensando nos outros que estes se lembram de nós, porque não há tempo melhor empregue do que aquele que passamos com aqueles de quem gostamos” – finalmente alguém põe em palavras o que sinto há tantos anos e tenho alguma dificuldade em expressar! Parabéns Patrícia, beijinhosReplyCancel

  • Alzira Gonçalves - Obrigada Patrícia por mais este exemplo de vida-fazemos o que fazemos porque gostamos e nos sentimos bem…maravilha com que me identifico totalmente. Sou uma muito recente leitora do seu blog mas que desejo continuar a seguir. Bom trabalho e dias felizes! Beij de coraçãoReplyCancel

Your email is never published or shared. Required fields are marked *

*

*